• Nota Bene Arts

Канада, Виннипег: Прості речі / Простые вещи - 17 / Резюме


Это копия моих постов с Фейсбука, объединённых темой первых шагов в Канаде. Как обычно - сначала текст на украинском, потом на русском.


Все ж таки, потрібно поговорити про резюме.

Почну з традиційного — я не професіонал у цій справі і не претендую на безпомилковість моїх суджень. Наскільки я чула, у Manitoba Start вам можуть допомогти написати гарне резюме. Є й інші організації, які допомагають новоприбулим у цій справі. Але вони можуть створити «базове» резюме, а ви самі повинні «підганяти» його під позицію. Сподіваюся, що цей пост вам допоможе.

Мені вже довелося побачити кілька «резюме», написаних новоприбулими і, на жаль, всі до единого, якi я бачила, виявилися СV. Дехто, щоправда, намагався підігнати цей документ під канадські стандарти, але, максимум, чого досягли - прибрали рік народження та вертикальну смугу зліва. Від цього воно не стало більш «резюмістим».

Здавалося б, яка різниця CV чи резюме — адже вся потрібна інформація є, написано красиво і начебто все зрозуміло.

Як би вам пояснити... Це приблизно як прийти на Різдвяну вечірку в костюмі зайчика. А що, нормально, адже не голий!

Але, по-перше, зайчиково-сніжинковий період у більшості з нас закінчився ще в дитячому садку. З'явитися в костюмі зайця на новорічному корпоративі... народ, найімовірніше, подумає, що то Плейбоєвський кролик.

По-друге, все, що пов'язане із зайцями та кроликами – це Великодні розваги, а не новорічні.

По-третє, тут взагалі надягають маскарадні костюми на Хелловін, а не Різдво.

Приблизно, як заєць на Різдво і виглядає CV для канадців.

Наскільки, я розумію, цей документ створюється тiльки один раз і практично не змінюється, а лише доповнюється. А ось резюме — це живий, мобільний документ, який переробляється щоразу, коли ви починаєте полювання на нову позицію. Для більшості канадців резюме дуже проста річ. І побачивши ваше СV, вони, найімовірніше, подумають: «У людини магістратура за плечима, а простого резюме написати не може. Зовсім тупий, чи що?»

Ні, вельмошановнi пані та панове, ми не тупі, ми можемо написати своє резюме, просто треба трохи постаратися.

Отже, перше правило написання резюме – під кожну позицію ви створюєте нове резюме. Основний «кістяк» може бути тим самим, але деталі будуть різні. Ви повинні створити опис товару, який найкраще підходить для покупця. Товар - це ви.

Молодь, звичайно, не пам'ятає, а ось старші люди напевно не забули стару рекламу прального порошку Tide. Перші ролики постійно показували навкручені пральні машини європейських виробників і як вони все чудово відмивають. Порошок ніхто не купував. А потім виникла горезвісна тітка Ася з тазиком і порошок пішов на розхват. Тазик виявився золотою жилою для продавця.

Зробить свое резюме золотою жилою, але будьте обережнi, бо описуючи всі свої високі досягнення ви ризикуєте отримати відповідь overqualified. Тобто, фактично, ви надто гарні для цієї роботи. Це не примха роботодавця, це закон (не знаю вже голосний чи негласний), згідно з яким більш кваліфікований фахівець повинен заробляти більше. А у роботодавця прописано зарплату, вищу за яку він заплатити не може. Тому уважно читайте опис роботи, особливо необхідну кваліфікацію. Якщо потрібний бачелор, то майстер дегрі вже може виявитися надмірним. І що робити, якщо ви хочете отримати цю роботу, а у вас «майстер»? Але перш ніж получити майстера, адже бакалавра ви отримали? Тобто, у вас є необхідна кваліфікація, яку можна вказати. Нема рiчого страшного якщо ви вкажете й наявну магістратуру, але всякого роду статті в наукових журналах, участь у міжнародних конференціях, якісь накручені сертифікати та членство в асоціаціях вказувати точно не варто. При співбесіді підкресліть, що ви з радістю приймаете пропозицію і сподіваєтеся, що ваш вчений ступінь зможе знайти застосування в компанії в майбутньому. Коли ви вказуєте B.Sc., будь ласка, вкажіть, яку саме науку ви вивчали. Я вже бачила резюме, де це не було прописано. Людина, мабуть, упевнена, що з її досвіду роботи і так все зрозуміло. В Україні зазвичай як? - Якщо ти почав вивчати хімію, то після кількох років отримуєш ступінь бакалавра хімії. Тут все може бути трохи інакше - у людини бакалаврат з хімії, але він вивчав і архітектуру, і літературу, і комп'ютери. У нього може бути навіть два ступені та обидві Science — хімія та комп'ютерні науки. Отже, вказуйте спеціалізацію.

Правило номер два - 1-2 сторінки тексту, не більше! Зазвичай на першій сторінці ви пишіте контактну інформацію (Ім'я, Прізвище (по-батькові не потрібно), номер телефону, адреса електронної пошти, поштова адреса із зазначенням поштового індексу), далI буде objective - 1-2 рядки, які пояснюють хто ви такий і чого вам потрібно (Архітектор з 15 роками стажу хотів би отримати позицію головного архітектора у Вашій компанії), далі навчання з зазначенням назви навчального закладу (факультет вказувати не потрібно) та років навчання (2020-2021), якщо ще навчання не закінчено, то тоді 2020-Present. І, зрештою, ваша трудова діяльність. Краще б у хронологічному порядку від останньої посади до старіших позицій. Знову-таки, вказуєте назву організації, місто, посаду та роки. Якщо ви пропрацювали в одній компанії кілька років, отримували підвищення, то посад у вас буде кілька. На кожну з них ви робите окрему сходинку. Це не страшно, що назва фірми повторюватиметься знову і знову. Можна, звичайно, вказати фірму один раз і зробити підпункти із зазначенням позиції та року, коли ви цю позицію займали. Не важливо, якому саме формату ви віддасте перевагу.

Ось приблизно так i виглядає односторінкове резюме. Таке резюме пишуть випускники шкіл або університетів, коли шукають першу роботу. Цей формат підходить і для створення «базового» резюме, яке ви розсилаєте для entry-level позицій. Тобто ви просто просите прийняти вас на будь-яку позицію нижчого рівня, що дозволяє вам розпочати трудову діяльність у компанії. Тоді в об'єкті ви і вказуєте entry-level ( а не головного архітектора).

Якщо вам необхідно показати, що у вас вже є досвід та навики, які шукає роботодавець, то однією сторінкою ви не обійдетесь. У такому випадку на першій сторінці можна додати параграф, що перераховує ваші навики (не аби що, а саме тi, якi потрібнi відповідно до оголошення). Не треба писати, що ви розумний, красивий і інтелігентний. Пишіть:

маю 5 років практичного досвіду роботи з креслярською дошкою

твердо знаю правила складання документів для здачі будинку з недоробками

вмію малювати від руки та з використанням АutoCAD

володію трьома мовами можу надіслати шкідливого клієнта подалі усно та письмово

Ну, і так далі (вибачте мені, архітектори, я поняття не маю, чим ви насправді займаєтеся). Але, сподіваюся, ідея зрозуміла.

Тоді ваша трудова діяльність (work history) переповзе на другу сторінку. У вас з'являється більше простору для творчості і ви вже можете дозволити собі додати кілька слів про кожну позицію. І ці слова будуть про те, чим ви там займалися. Що саме входило до ваших обов'язків. І знову здорово — тільки те, що потрібне для вашої майбутньої роботи. Якщо вважаєте, що це необхідно, тут же можна додати параграф про ваші досягнення (нагороди, публікації, володіння мовами і навіть хобі, якщо це якось пов'язано з роботою). Не забуваймо вгорі другої сторінки знову розмістити вашу контактну інформацію, а внизу поставити номер сторінки (зручно використовувати Header and Footer). Зверніть увагу на те, як виглядає ваша електронна адреса. Професійно: Name.Last name@gmail.com Непрофесійно: Світочка-діточка @ gmail.com. Не використовуйте свої ігрові адреси, будь-які Player, Gamer і т.п.

Мій досвід каже, що кожен з нас має навички, необхідні для більшості робіт, але ми просто не вміємо їх підкреслити. На всіх попередніх роботах ви проходили інструктаж з техніки безпеки, тобто ви вже певною мірою Familiar with safety rules. А якщо відразу не послали клієнта подалі, то Tending to customer needs, inquiries, and complaints. А ще якщо ви здатні відповісти на телефонний дзвінок або прийняти конверт від кур'єра, то Managing phone calls, emails, deliveries, and office inventory. Ніколи не буде зайвим підкреслити, що ви в принципі, можете зрозуміти, що вам наказано робити Ability to understand and follow written and verbal instruction and standard operating procedures. Навіть якщо ви зовсім не знайомі з майбутньою роботою, ніколи не працювали на подібній техніці, то можна написати Ability to operate basic machine operation after training is completed. Тобто, ви можете працювати з їх обладнанням після того, як вас навчать. Ну, це вже на крайній випадок, якщо бiльше нема чого написати.

Ну і ще одна порада з розряду "на крайній випадок". Якщо вам зовсім нічого не спадає на думку, то погугліть подібні позиції в інших компаніях і виберіть звідти потрібні навички. Або зверніться до NOC (The National Occupational Classification -https://noc.esdc.gc.ca/). Це дуже корисна система для того, щоб зрозуміти, хто ж ви є насправді за канадськими стандартами. Там є перелік професій з перерахуванням обов'язків. Наприклад, ви працювали в Україні лікарем-лаборантом. Ось, для приколу, спробуйте пояснити тут що це таке. Вас просто не зрозуміють. При спілкуванні з консультантом по пошуку роботи ви спостерігатимете щирі муки творчості. Він дуже намагатиметься зрозуміти: «Тобто ви лікар і хотіли б продовжити цю кар'єру? Чи то ви лаборант, та готові йти мити лабораторний посуд? О! То у вас у дипломі написано хімік, викладач хімії! То ви вчитель?!»

Перегляньте NOC, виберіть найбільш підходящий Title і під нього і підганяйте ваше резюме.

Третє правило:

Будь ласка, перераховуючи ваші здібності, використовуйте саме тi слова, що написані в оголошенні про роботу. Чому це важливо? Справа в тому, що багато великих компаній не морочаться з читанням кожного резюме. На одну позицію можуть надходити 100, 200, 300 заяв про прийом на роботу. Ці резюме, для початку, пройдуть через Application Tracking System - комп'ютерну систему, що автоматично відсіває невідповідних кандидатів. І тільки потім, 10-20 резюме, що залишилися, потраплять в руки живій людині з HR. Як працює ця система? Вона налаштована на розпізнавання ключових слів. Ці слова були в оголошенні і якщо вони є у вашому резюме, то у вас є шанс пройти комп'ютерний відбір. Чим більше збігів – тим краще.

Звичайно, є ще багато нюансів, про які я не написала. Але, для початку, на мою думку, достатньо. Не забудьте ще раз уважно перечитати ваше резюме перед тим, як його надіслати. Бо напишіте що ви «уважні до деталей», а в документі в кожному параграфі знайдеться помилка. Ну, i де ваша уважнiсть? Або ще гірше – описка в ардесі електронної пошти i тодi ваше запрошення на інтерв'ю так ніколи до вас і не дійде (вже знайшли помилку у реченні?). Не соромтеся скористатися автоматичною перевіркою Grammar. Не забувайте про те, що разом із резюме відправляємо роботодавцю також i cover letter. Його скласти набагато простіше (я впевнена, що з цим ви впораєтеся і без додаткових роз'яснень), але потрібно пам'ятати, що воно в жодному разі не повинно повторювати те, що ви написали в резюме. Використовуйте синоніми, перебудовуйте речення, знаходьте у себе додаткові достоїнства, але не дублiруйте резюме!

Хай щастить!


Простые вещи-17


Всё-таки, нужно поговорить о резюме.

Начну с традиционного — я не профессионал в этом деле и не претендую на безошибочность моих суждений. Насколько я слышала, в Manitoba Start вам могут помочь написать хорошее резюме. Есть и другие организации, помогающие новоприбывшим в этом деле. Но они могут создать «общее» резюме, а вы сами должны будете «подгонять» его под позицию. Надеюсь, что этот пост вам поможет.

Мне уже пришлось увидеть несколько «резюме», написанных новоприбывшими и, к сожалению, все они, как один, оказались СV. Кое-кто, правда, пытался подогнать этот документ под канадские стандарты, но, максимум, чего достигли-убрали год рождения и вертикальную полосу слева. От этого оно не стало более «резюмистым».

Казалось бы, какая разница — ведь вся нужная информация есть, написано красиво и, вроде бы все понятно.

Как бы вам объяснить...Это, примерно, как прийти на Рождественскую вечеринку в костюме зайчика. А что, нормально, не голый ведь!

Но, во-первых, зайчиково-снежинковый период у большинства из нас закончился ещё в детском саду. Появиться в костюме зайца на новогоднем корпоративе...народ, вероятнее всего, подумает, что это Плэйбоевский кролик.

Во-вторых, все, что связано с зайцами и кроликами — это Пасхальные развлечения, а не новогодние.

В-третьих, здесь, вообще, надевают маскарадные костюмы на Хэллоуин, а не Рождество.

Примерно, как заяц на Рождество и смотрится CV для канадцев.

Насколько, я понимаю, этот документ создаётся единожды и практически не меняется, а только дополняется. А вот резюме — это живой, мобильный документ, который переделывается каждый раз, когда вы начинаете охоту за новой позицией. Для большинства канадцев резюме-очень простая вещь. И увидев ваше СV, они, вероятнее всего, подумают «У человека магистратура за плечами, а простого резюме написать не может. Совсем тупой, что ли?»

Нет, многоуважаемые пани и панове, мы не тупые, мы можем написать своё резюме, просто нужно немножко постараться.

Итак, первое правило написания резюме : под каждую позицию вы создаёте новое резюме. Основной «костяк» может быть тем же, но детали будут различны. Вы должны создать описание товара, которое наилучшим образом подходит для покупателя. Товар-это вы.

Молодёжь, конечно, не помнит, а вот люди постарше наверняка не забыли старую рекламу стирального порошка Tide. Первые ролики все время показывали навороченные стиральные машинки европейских производителей и как они все прекрасно отстирывают. Порошок никто не покупал. А потом возникла пресловутая тётя Ася с тазиком и порошок пошёл «на расхват». Тазик оказался золотой жилой для продавца.

Превратите ваше резюме в золотую жилу, но, помните, что, чрезмерно описывая все свои высочайшие достижения, вы рискуете получить ответ «overqualified». То есть, фактически, вы слишком хороши для этой работы. Это не каприз работодателя, это закон (уж не знаю гласный или негласный), согласно которому более квалифицированный специалист должен зарабатывать больше. А у работодателя прописана зарплата, выше которой он заплатить не может. Поэтому внимательно читайте описание работы, особенно требуемую квалификацию. Если требуется бачелор, то мастер дегри может оказаться чрезмерным. И что же делать, если вы хотите получить эту работу, а у вас «мастер»? Но прежде, чем получить эту степень, бакалавра ведь вы получили? То есть у вас есть необходимая квалификация, которую можно указать. Можно указать и имеющуюся магистратуру, но вот всякого рода статьи в научных журналах, участие в международных конференциях, какие-то навороченные сертификаты и членство в ассоциациях указывать точно не стоит. При собеседовании подчеркните, что вы с радостью примите из предложение и надеетесь, что ваша учёная степень сможет найти применение в компании в будущем. Когда вы указываете B.Sc., то, пожалуйста, укажите, какую именно науку вы изучали. Я уже видела резюме, где это не было прописано. Человек, вероятно, уверен, что по его опыту работы и так все понятно. В Украине обычно как? - если ты начал изучать химию, то после нескольких лет получаешь степень бакалавра химии. Здесь же все может быть несколько иначе - у человека бакалаврат по химии, но он изучал и архитектуру, и литературу, и компьютеры. У него может быть даже две степени и обе Science — химия и компьютерные науки. Так что, указывайте специализацию.

Правило номер два: резюме содержит 1-2 страницы текста, не больше! Обычно на первой странице вы пишите контактную информацию (Имя, Фамилия (отчество не нужно), номер телефона, адрес электронной почты, почтовый адрес с указанием почтового индекса), далее идёт "objective" — 1-2 строчки, поясняющие кто вы такой и чего вам нужно (Архитектор с 15 годами стажа хотел бы получить позицию главного архитектора в Вашей компании), далее — обучение с указанием названия учебного заведения (факультет указывать не нужно) и годов обучения (2020-2021), если ещё обучение не закончено, то тогда 2020-Present. И, наконец, ваша трудовая деятельность. Лучше бы в хронологическом порядке от последней занимаемой должности к более старым позициям. Опять-таки, указываете название организации, город, занимаемую должность и годы. Если вы проработали в одной компании несколько лет, получали повышение, то и должностей у вас будет несколько. На каждую из них вы делаете отдельную строчку. Это не страшно, что название фирмы будет повторяться снова и снова. Можно, конечно, указать фирму единожды и сделать подпункты с указанием позиции и года, когда вы эту позицию занимали. Не принципиально, какой именно формат вы предпочтёте.

Вот так, примерно, выглядит одностраничное резюме. Такое резюме пишут выпускники школ или даже университетов, когда ищут первую работу. Этот формат подходит и вам для создания «базового» резюме, которое вы рассылаете для entry-level позиций. То есть, вы просто просите принять вас на любую позицию низшего уровня, позволяющую вам начать трудовую деятельность в компании. Тогда в objective вы и указываете entry-level ( а не главного архитектора).

Если вам необходимо показать, что у вас уже есть опыт и навыки, которые ищет работодатель, то одной страничкой вы не обойдётесь. В таком случае на первой странице можно добавить параграф, перечисляющий ваши навыки (не абы что, а именно то, что требуется согласно объявлению). Не нужно писать, что вы умный, красивый и интеллигентный. Пишите:

имею 5 лет практического опыта работы с чертёжной доской

твёрдо знаю правила составления документов для сдачи дома с недоделками

умею рисовать от руки и с использованием AutoCAD

владею тремя языками могу послать вредного клиента подальше устно и письменно

Ну, и так далее (простите меня, архитекторы, я понятия не имею чем вы на самом деле занимаетесь). Но, надеюсь, идея понятна.

Тогда ваша трудовая деятельность (work history) переползёт на вторую страничку. У вас появляется больше простора для творчества, и вы уже можете позволить себе добавить несколько слов о каждой позиции. И эти слова будут о том, чем же вы там занимались. Что именно входило в ваши обязанности. И "снова-здорово" — только то, что нужно для вашей будущей работы. Если считаете, что это необходимо, то тут же можно добавить параграф о ваших достижениях (награды, публикации, владение языками и даже хобби, если это как-то связано с работой). Не забываем вверху второй страницы снова разместить вашу контактную информация, а внизу поставить номер страницы (удобно использовать Header and Footer). Обратите внимание на то, как выглядит ваш адрес электронной почты. Профессионально: Name.LastName@gmail.com. Непрофессионально: Светочка-деточка@gmail.com. Не используйте свои игровые адреса, всякие там Player, Gamer и т. п.

Мой опыт говорит, что у каждого из нас есть навыки, необходимые для большинства работ, но мы просто не умеем их подчеркнуть. На всех предыдущих работах вы проходили инструктаж по технике безопасности, то есть вы уже в какой-то степени Familiar with safety rules, если сразу не послали клиента подальше, то Tending to customer needs, inquiries, and complaints, если вы способны ответить на телефонный звонок или принять конверт от курьера, то Managing phone calls, emails, deliveries, and office inventory. Никогда не будет лишним подчеркнуть, что вы в принципе способны понимать, что вам велено делать Ability to understand and follow written and verbal instruction and standard operating procedures. Даже если вы совсем не знакомы с будущей работой, никогда не работали на подобной технике, то можно написать Ability to operate basic machine operation after training is completed. То есть, вы сможете работать с их оборудованием после того, как вас научат. Ну, это уж на крайний случай.

Ну и ещё один совет из разряда «на крайний случай». Если вам ну совсем ничего не приходит в голову, то погуглите подобные позиции в других компаниях и выберите оттуда нужные навыки. Или обратитесь к NOC (The National Occupational Classification - https://noc.esdc.gc.ca/ ). Это очень полезная система для того, чтобы понять кто же вы есть на самом деле по канадским стандартам. Это список профессий с перечислением обязанностей. Вот, например, работали вы в Украине врачом-лаборантом. Вот, для прикола, попробуйте здесь объяснить, что это такое. Вас просто не поймут. При общении с консультантом вы будете наблюдать искренние муки творчества. Он очень будет стараться понять: «То есть вы врач и хотели бы продолжить эту карьеру? Или вы лаборант и готовы идти мыть лабораторную посуду? О! Так у вас в дипломе написано химик, преподаватель химии! Так вы учитель?!»

Посмотрите NOC, выберите наиболее подходящий Title и под него и подгоняйте ваше резюме.

Пожалуйста, перечисляя ваши способности, используйте именно те слова, которые написаны в объявлении о работе. Почему это важно? Дело в том, что многие крупные компании не заморачиваются с чтением каждого резюме. На одну позицию могут приходить 100, 200, 300 заявлений о приёме на работу. Эти резюме. для начала, пройдут через Application Tracking System — компьютерную систему, автоматически отсеивающую неподходящих кандидатов. И только потом, оставшиеся 10-20 резюме попадут в руки живому человеку из HR. Как же работает эта система? Она настроена на распознавание ключевых слов. Эти слова были в объявлении и, если они есть в вашем резюме, то у вас есть шанс пройти компьютерный отбор. Чем больше совпадений - тем лучше.

Конечно, есть ещё множество нюансов, о которых я не написала. Но, для начала, по-моему, достаточно. Не забудьте ещё раз внимательно перечитать ваше резюме перед тем, как его отправить. А то напишите, что вы «внимательны к деталям», а в документе в каждом параграфе по ошибке. Или ещё хуже - опечатка в адресе электронной почты и приглашение на интервью так никогда до вас и не дойдёт (уже нашли ошибку в предложении?). Не стесняйтесь пользоваться автоматической проверкой Grammar. Не забывайте о том, что вместе с резюме отправляем работодателю и cover letter. Его составить гораздо проще (я уверена, что с этим вы справитесь и без дополнительных разъяснений), но нужно помнить, что оно ни в коем случае не должно повторять то, что вы уже написали в резюме. Используйте синонимы, перестраивайте предложения, находите у себя дополнительные достоинства, но не копируйте резюме!

Нехай щастить!


https://www.facebook.com/hashtag/КанадаПростіРечі

0 views0 comments

Recent Posts

See All

Это копия моих постов с Фейсбука, объединённых темой первых шагов в Канаде. Как обычно - сначала текст на украинском, потом на русском. Оголошення про роботу: читаємо між рядками. Днями побачила в гру

Это копия моих постов с Фейсбука, объединённых темой первых шагов в Канаде. Не пропустите-текст на русском-ниже. Прості речі-15 Сьогодні спробуємо поговорити про прості дії, які потрібно виконати у то

Это копия моих постов с Фейсбука, объединённых темой первых шагов в Канаде. Напоминаю, что текст на двух языках - украинском и русском (см. ниже). Деякі моменти проїзду перехрестя. На багатьох вулицях